Irukandji jellyfish, are tiny and extremely venomous, jellyfish that inhabit marine waters of Australia and which are able to fire their stingers into their victim, causing symptoms collectively known as Irukandji syndrome. Its size is roughly no larger than a cubic centimetre (1 cm3). There are two known species of Irukandji: Carukia barnesi and the recently discovered Malo kingi.
Irukandji medusas, son muy pequeñas y extremadamente venenosas, las medusas que habitan en aguas marinas de Australia y que son capaces de disparar sus aguijones en su víctima, causando síntomas conocidos en conjunto como síndrome Irukandji. Su tamaño es aproximadamente del tamaño de un centímetro cúbico (1 cm3). Hay dos especies conocidas de Irukandji: Carukia barnesi y el recientemente descubierto kingi Malo.
Irukandji jellyfish are very small with a bell about 5 millimetres (0.20 in) to 10 millimetres (0.39 in) wide and four long tentacles, which range in length from just a few centimeters up to 1 metre (3.3 ft) in length. The stingers (nematocysts) are in clumps, appearing as rings of small red dots around the bell and along the tentacles.
Very little is known about the life cycle and venom of Irukandji jellyfish. This is partly because they are too small and fragile requiring special handling and containment
Very little is known about the life cycle and venom of Irukandji jellyfish. This is partly because they are too small and fragile requiring special handling and containment
Irukandji medusas son muy pequeñas con una campana de unos 5 milímetros (0,20 pulgadas) a 10 milímetros (0,39 pulgadas) de ancho y cuatro largos tentáculos, que varían en longitud desde unos pocos centímetros hasta 1 metro (3,3 pies) de longitud. El aguijón (nematocistos) son en grupos, que aparecen como anillos de pequeños puntos rojos alrededor de la campana ya lo largo de los tentáculos.
Se sabe muy poco acerca del ciclo de vida y el veneno de la medusa Irukandji. Esto es en parte porque son demasiado pequeños y frágiles que requieren manejo especial y contención
Se sabe muy poco acerca del ciclo de vida y el veneno de la medusa Irukandji. Esto es en parte porque son demasiado pequeños y frágiles que requieren manejo especial y contención
A jellyfish stinger (nematocyst) works like a long sock turned inside out and coiled like a spring. When the stingers are triggered, they are pulled right side out and uncoiled in a fraction of a second, launching themselves into the flesh of the victim that touched the jellyfish. These millions of microscopic, prolonged stingers then secrete venom from its tip, which causes a delayed pain reaction. When the enemy pulls away, the stingers are torn off the tentacles of the jellyfish, and they remain in the body of the victim.
Una medusa aguijón (nematocistos) funciona como un calcetín vuelto del revés largo y enroscado como un resorte. Cuando los elementos de contacto se activan, se tira de ellos lado derecho y desenrolla en una fracción de un segundo, lanzándose en la carne de la víctima que tocó la medusa. Estos millones de aguijones microscópico, prolongada luego secretar veneno de su punta, lo que provoca una reacción de dolor retardada. Cuando el enemigo se retira, el aguijón se desprenden los tentáculos de las medusas, y permanecen en el cuerpo de la víctima.
Irukandji syndrome is produced by a small amount of venom and includes severe pains at various parts of the body (typically excruciating muscle cramps in the arms and legs, severe pain in the back and kidneys, a burning sensation of the skin and face), headaches, nausea, restlessness, sweating, vomiting, an increase in heart rate and blood pressure, and psychological phenomena such as the feeling of impending doom. The syndrome is in part caused by release of catecholamines.The venom contains a sodium channel modulator.
The sting is moderately irritating; the severe syndrome is delayed for 5–120 minutes (30 minutes on average). The symptoms range from hours to weeks, and victims usually require hospitalisation. As with other box jellyfish, vinegar will deactivate unfired nematocysts on the skin but has no effect on the venom already in the body
The sting is moderately irritating; the severe syndrome is delayed for 5–120 minutes (30 minutes on average). The symptoms range from hours to weeks, and victims usually require hospitalisation. As with other box jellyfish, vinegar will deactivate unfired nematocysts on the skin but has no effect on the venom already in the body
Irukandji síndrome es producido por una pequeña cantidad de veneno e incluye fuertes dolores en varias partes del cuerpo (por lo general insoportables calambres musculares en los brazos y las piernas, dolor severo en la espalda y los riñones, una sensación de ardor en la piel y la cara), dolores de cabeza , náuseas, inquietud, sudoración, vómitos, aumento de la frecuencia cardíaca y la presión arterial, y los fenómenos psicológicos como la sensación de muerte inminente. El síndrome es causado en parte por la liberación de veneno catecholamines.The contiene un modulador de canal de sodio.
La picadura es moderadamente irritante, el síndrome se retrasa durante 5-120 minutos (30 minutos en promedio). Los síntomas van desde horas hasta semanas, y las víctimas suelen requerir hospitalización. Al igual que con las medusas otra caja, el vinagre se desactivará nematocistos sin cocer en la piel, pero no tiene efecto sobre el veneno ya en el cuerpo.
La picadura es moderadamente irritante, el síndrome se retrasa durante 5-120 minutos (30 minutos en promedio). Los síntomas van desde horas hasta semanas, y las víctimas suelen requerir hospitalización. Al igual que con las medusas otra caja, el vinagre se desactivará nematocistos sin cocer en la piel, pero no tiene efecto sobre el veneno ya en el cuerpo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario