Green Basilisks are omnivores and feed on insects, small mammals such as rodents, and even some smaller species of lizards. Their diet includes fruits and flowers. Among their most common predators are raptors, opossums and snakes.
Los basiliscos verdes son omnívoros y se alimentan de insectos, pequeños mamíferos como roedores, e incluso algunas especies más pequeñas de lagartos. Su dieta incluye también frutos y flores. Entre sus predadores más frecuentes se encuentran las aves de presa, las zarigüeyas y las serpientes.
The females of this species place between 5 and 15 eggs at once. They deposit the eggs in warm, damp sand or earth. Take between eight and ten weeks to hatch, after which the young specimen is born as a fully independent lizard.
Like other basilisks, this lizard has the ability to run on water for few distances, using special membranes in their legs that increase their footprint on the water. However, it is also a remarkable swimmer and can stay submerged for periods exceeding 30 minutes.
Like other basilisks, this lizard has the ability to run on water for few distances, using special membranes in their legs that increase their footprint on the water. However, it is also a remarkable swimmer and can stay submerged for periods exceeding 30 minutes.
Las hembras de esta especie ponen entre 5 y 15 huevos a la vez. Depositan estos huevos en lugares cálidos, arena húmeda o tierra. Demoran entre ocho y diez semanas en incubar, tras lo cual el joven espécimen nace ya como un lagarto totalmente independiente.
Al igual que otros basiliscos, este lagarto tiene la habilidad de correr sobre el agua por escasas distancias, utilizando unas membranas especiales en sus patas que aumentan su superficie de apoyo sobre el agua. No obstante esto, es también un notable nadador, pudiendo estar sumergido por períodos de tiempo superiores a los 30 minutos.
Al igual que otros basiliscos, este lagarto tiene la habilidad de correr sobre el agua por escasas distancias, utilizando unas membranas especiales en sus patas que aumentan su superficie de apoyo sobre el agua. No obstante esto, es también un notable nadador, pudiendo estar sumergido por períodos de tiempo superiores a los 30 minutos.
The average size of these animals is around 90-100 cm being the most size cores measuring up to 120 cm. The males in adulthood develop a showy crests along the head and back, however females show much less pronounced peaks and even priceless. The males tend to have the bulky tail base as evidence that possess both hemipenes.
El tamaño medio de estos animales ronda los 90-100 cm siendo los machos de más talla llegando a medir hasta 120 cm. Los machos en su edad adulta desarrollan unas vistosas crestas a lo largo de la cabeza y el lomo, sin embargo las hembras muestran crestas mucho menos acentuadas e incluso inapreciables. Los machos suelen presentar la base de la cola abultada como evidencia de los dos hemipenes que poseen.
Virtually based insectivorous crickets, mealworms, Zophobas, etc. Administering may occasionally small rodents such as fish or calcium source. Despite eating a proper diet is recommended calcium supplements and vitamins at least once a week as adults and twice per week during periods of growth. They can complete their diet with vegetable food, but rarely show interest in food than live prey.
Prácticamente insectívora a base de grillos, tenebrios, zophobas, etc. Pudiendo administrarles ocasionalmente peces o pequeños roedores como fuente de calcio. Pese a llevar una dieta adecuada se recomienda el uso de suplementos de calcio y vitaminas al menos una vez a la semana cuando son adultos y dos veces por semana en períodos de crecimiento. Se puede completar su alimentación con alimento vegetal, aunque rara vez muestran interés por alimento que no sean presas vivas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario