lunes, 4 de agosto de 2014

Tasmania devil (1/2) 1 Parte

The Tasmanian devil is the largest surviving carnivorous marsupial. It has a squat, thick build, with a large head and a tail which is about half its body length. Unusually for a marsupial, its forelegs are slightly longer than its hind legs, and devils can run up to 13 km/h (8.1 mph) for short distances. The fur is usually black, often with irregular white patches on the chest and rump (although approximately 16% of wild devils do not have white patches). These markings suggest that the devil is most active at dawn and dusk, and they are thought to draw biting attacks toward less important areas of the body, as fighting between devils often leads to a concentration of scars in that region. Males are usually larger than females, having an average head and body length of 652 mm (25.7 in), a 258 mm (10.2 in) tail and an average weight of 8 kg (18 lb). Females have an average head and body length of 570 mm (22 in), a 244 mm (9.6 in) tail and an average weight of 6 kg (13 lb), although devils in western Tasmania tend to be smaller. Devils have five long toes on their forefeet, four pointing to the front and one coming out from the side, which gives the devil the ability to hold food.

El demonio de Tasmania es el marsupial carnívoro más grande que sobrevive. Tiene una acumulación gruesa en cuclillas, con una gran cabeza y una cola que es aproximadamente la mitad de su longitud del cuerpo. Inusualmente para un marsupial, sus patas delanteras son ligeramente más largas que sus patas traseras, y los demonios pueden correr hasta 13 km / h (8,1 mph) para las distancias cortas. El pelaje es generalmente negro, a menudo con manchas blancas irregulares en el pecho y la grupa (aunque aproximadamente el 16% de los demonios salvajes no tienen manchas blancas). Estas marcas indican que el diablo está más activos al amanecer y al atardecer, y se piensa que dibujar morder ataques hacia áreas menos importantes del cuerpo, como la lucha entre demonios a menudo conduce a una concentración de las cicatrices de esa región. Los machos son generalmente más grandes que las hembras, que tiene una cabeza y media la longitud del cuerpo de 652 mm (25,7 pulgadas), un 258 mm (10,2 in) de la cola y un peso promedio de 8 kg (18 libras). Las hembras tienen una cabeza y media la longitud del cuerpo de 570 mm (22 in), un 244 mm (9,6 in) de la cola y un peso medio de 6 kg (13 libras), aunque los demonios en el oeste de Tasmania tienden a ser más pequeños. Devils tienen cinco dedos largos en las patas delanteras, cuatro que apunta hacia la parte delantera y uno que sale desde el lado, lo que le da al diablo la capacidad de mantener los alimentos.



Tasmanian devils can take prey up to the size of a small kangaroo, but in practice they are opportunistic and eat carrion more often than they hunt live prey. Although the devil favours wombats because of the ease of predation and high fat content, it will eat all small native mammals such as bettong and potoroos, domestic mammals (including sheep), birds, fish, fruit, vegetable matter, insects, tadpoles, frogs and reptiles. Their diet is widely varied and depends on the food available. Before the extinction of the thylacine, the Tasmanian devil ate thylacine cubs left alone in dens when their parents were away. This may have helped to hasten the extinction of the thylacine, which also ate devils. 

Los demonios de Tasmania se capturan sus presas hasta el tamaño de un pequeño canguro, pero en la práctica son oportunistas y comen carroña más frecuencia de lo que cazan presas vivas. Aunque el diablo favorece wombats debido a la facilidad de la depredación y de alto contenido de grasa, se va a comer todos los pequeños mamíferos nativos como bettong y potoroos, mamíferos domésticos (incluyendo ovejas), aves, pescado, frutas, materias vegetales, insectos, renacuajos, ranas y reptiles. Su dieta es muy variada y depende de la disponibilidad de alimentos. Antes de la extinción del lobo marsupial, el diablo de Tasmania comió cachorros thylacine dejados solos en las casas cuando sus padres estaban ausentes. Esto puede haber contribuido a acelerar la extinción del lobo marsupial, que también comió demonios.



Females start to breed when they reach sexual maturity, typically in their second year. At this point, they become fertile once a year, producing multiple ova while in heat. As prey is most abundant in spring and early summer, the devil's reproductive cycle starts in March or April so that the end of the weaning period coincides with the maximisation of food supplies in the wild for the newly roaming young devils. Occurring in March, mating takes places in sheltered locations during both day and night. Males fight over females in the breeding season, and female devils will mate with the dominant male. Females can ovulate up to three times in a 21-day period, and copulation can take five days; one instance of a couple being in the mating den for eight days has been recorded.

Las hembras empiezan a reproducirse cuando alcanzan la madurez sexual, por lo general en su segundo año. En este punto, se convierten en fértil una vez al año, la producción de múltiples óvulos, mientras que en el calor. Como presa es más abundante en primavera y principios de verano, el ciclo reproductivo del diablo comienza en marzo o abril, para que al final del período de destete coincide con la maximización de los suministros de alimentos en la naturaleza para los recién itinerancia demonios jóvenes. Ocurriendo en marzo, el apareamiento tiene lugar en lugares abrigados durante el día y la noche. Los machos se pelean por las hembras en la época de reproducción, y los demonios femeninos se aparean con el macho dominante. Las mujeres pueden ovular hasta tres veces en un período de 21 días, y la cópula puede durar cinco días; una instancia de un par estar en la guarida de apareamiento durante ocho días se ha registrado. 


Devils are not monogamous, and females will mate with several males if not guarded after mating; males also reproduce with several females during a season. Females have been shown to be selective in an attempt to ensure the best genetic offspring, for example, fighting off the advances of smaller males. Males often keep their mates in custody in the den, or take them along if they need to drink, lest they engage in infidelity. Males can produce up to 16 offspring over their lifetime, while females average four mating seasons and 12 offspring. Theoretically this means that a devil population can double on an annual basis and make the species insulated against high mortality

Devils no son monógamos, y las hembras se aparean con varios machos, si no vigilado después del apareamiento; los hombres también se reproducen con varias hembras durante una temporada. Las mujeres han demostrado ser selectivo en un intento de asegurar la mejor descendencia genética, por ejemplo, la lucha contra los avances de los machos más pequeños. Los varones suelen mantener a sus compañeros en prisión preventiva en la guarida, o los llevan a lo largo de si tienen que beber, para que no se involucran en la infidelidad. Los machos pueden producir hasta 16 crías durante su vida, mientras que las hembras promedian cuatro temporadas de apareamiento y 12 crías. En teoría, esto significa que una población de demonios puede doblar sobre una base anual y hacer las especies aisladas contra la alta mortalidad


No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada