sábado, 29 de diciembre de 2012

Moose

The moose is a herbivore and is capable of consuming many types of plant or fruit. The average adult moose needs to consume 9770 Calories per day to maintain its body weight. Much of a moose's energy is derived from terrestrial vegetation, mainly consisting of forbs and other non-grasses, and fresh shoots from trees such as willow and birch. These plants are rather low in sodium, and moose generally need to consume a good quantity of aquatic plants. While much lower in energy, these plants provide the moose with its sodium requirements, and as much as half of their diet usually consists of aquatic plant life. In winter, moose are often drawn to roadways, to lick salt that is used as a snow and ice melter. A typical moose, weighing 360 kg (790 lb), can eat up to 32 kg (71 lb) of food per day.

El alce es un herbívoro y es capaz de consumir muchos tipos de plantas o frutas. El alce adulto promedio necesita consumir 9770 calorías por día para mantener su peso corporal. Gran parte de la energía de un alce se deriva de la vegetación terrestre, principalmente a base de hierbas y otras hierbas que no son, y brotes tiernos de los árboles como el sauce y el abedul. Estas plantas son bastante bajos en sodio, y los alces en general hay que ingerir una buena cantidad de plantas acuáticas. Aunque mucho menor en energía, estas plantas proporcionan el alce con sus requerimientos de sodio, y hasta la mitad de su dieta por lo general consiste de vegetación acuática. En invierno, el alce se dibujan a menudo a las carreteras, a lamer la sal que se utiliza como un fundidor de nieve y hielo. Un alce típico, que pesa 360 kg (790 lb), puede comer hasta 32 kg (71 libras) de alimento por día.


 On average, an adult moose stands 1.4–2.1 m (4.6–6.9 ft) high at the shoulder, which is more than a foot higher than the next largest deer on average, the Elk. Males (or "bulls") weigh 380–700 kg (840–1,500 lb) and females (or "cows") typically weigh 200–360 kg (440–790 lb). The head-and-body length is 2.4–3.2 m (7.9–10 ft), with the vestigal tail adding only a further 5–12 cm (2.0–4.7 in). The largest of all the races is the Alaskan subspecies (A. a. gigas), which can stand over 2.1 m (7 ft) at the shoulder, has a span across the antlers of 1.8 m (6 ft) and averages 634.5 kg (1,396 lbs) in males and 478 kg (1,052 lbs) in females. Typically, however, the antlers of a mature bull are between 1.2 m (3.9 ft) and 1.5 m (4.9 ft). The largest confirmed size for this species was a bull shot at the Yukon River in September 1897 that weighed 820 kg (1,800 lb) and measured 2.33 m (7.6 ft) high at the shoulder. There have been reported cases of even larger Moose, including a bull that reportedly scaled 1,180 kg (2,600 lb), but none are authenticated and may not be considered reliable. Behind only the bison, the Moose is the second largest land animal in both North America and Europe.

En promedio, un alce adulto está 1.4-2.1 m (4.6 a 6.9 m) de alto en el hombro, que es más que un pie más alto que el ciervo más grande siguiente en promedio, el Elk. Los machos (o "toros"") pesa 380-700 kg (840-1,500 libras) y las hembras (o "vacas") por lo general pesan 200-360 kilogramos (440-790 libras). La longitud de cabeza y cuerpo es de 2,4-3,2 m (7,9 a 10 pies), con la cola vestigal añadiendo sólo un nuevo 5-12 cm (2,0-4,7 pulgadas). La más grande de todas las razas es la subespecie de Alaska (A. a. Gigas), que soporta más de 2,1 m (7 pies) en el hombro, tiene una vida a través de las astas de 1,8 m (6 pies) y promedia 634,5 kg (1.396 libras) en los machos y 478 kg (1.052 libras) en las hembras. Típicamente, sin embargo, las astas de un toro maduro son entre 1,2 m (3,9 pies) y 1,5 m (4,9 pies). El mayor tamaño confirmado para esta especie era un toro rodó en el río Yukon en septiembre de 1897 que pesaba 820 kg (1.800 libras) y mide 2.33 m (7.6 pies) de alto en el hombro. No se han reportado casos de Moose aún mayor, incluyendo un toro, que al parecer escalado 1.180 kg (2.600 libras), pero no están autenticados y no puede ser considerado fiable. Detrás de sólo el bisonte, el alce es el segundo animal más grande de la tierra en América del Norte y Europa.


Mating occurs in September and October. The males are polygamous and will seek several females to breed with. During this times both sexes will call to each other. Males produce heavy grunting sounds that can be heard from up to 500 meters away, while females produce wail-like sounds. Males will fight for access to females. They either assess which is larger, with the smaller bull retreating, or they may engage in battles, usually only involving the antlers.

Female moose have an eight-month gestation period, usually bearing one calf, or twins if food is plentiful, in May or June. Newborn moose have fur with a reddish hue in contrast to the brown appearance of an adult. The young will stay with the mother until just before the next young are born. The life span of an average moose is about 15–25 years.

El apareamiento tiene lugar en septiembre y octubre. Los machos son polígamos y buscará varias hembras para reproducirse con. Durante estos tiempos ambos sexos se llaman el uno al otro. Los machos producen fuertes gruñidos que se pueden escuchar desde un máximo de 500 metros, mientras que las hembras producen como lamento-sonidos. Los machos luchan por el acceso a las hembras. O bien evaluar qué es más grande, con el toro más pequeño en retirada, o pueden participar en las batallas, por lo general sólo la participación de los cuernos.

Alce hembra tienen un período de gestación de ocho meses, por lo general lleva una pantorrilla o gemelos si la comida es abundante, en mayo o junio. Alce recién nacido tienen piel con un tono rojizo en contraste con la apariencia marrón de un adulto. El joven se quede con la madre hasta justo antes de la siguiente crías nacen. La vida útil de un alce media es de unos 15-25 años.



Moose are not usually aggressive towards humans, but can be provoked or frightened to behave with aggression. In terms of raw numbers, they attack more people than bears and wolves combined, but usually with only minor consequences

Los alces no suelen ser agresivos hacia los humanos, pero puede ser provocado o miedo a comportarse con agresividad. En términos de números brutos, atacan a más personas que los osos y los lobos combinados, pero por lo general con sólo consecuencias leves.



jueves, 27 de diciembre de 2012

Reindeer

The females usually measure 162–205 cm (64–81 in) in length and weigh 80–120 kg (180–260 lb) The males (or "bulls") are typically larger (although the extent to which varies in the different subspecies), measuring 180–214 cm (71–84 in) in length and usually weighing 159–182 kg (350–400 lb), though exceptionally large males have weighed as much as 318 kg (700 lb). Shoulder height typically measure from 85 to 150 cm (33 to 59 in), and the tail is 14 to 20 cm (5.5 to 7.9 in) long. The subspecies R. t. platyrhynchus from Svalbard island is very small compared to other subspecies (a phenomenon known as insular dwarfism), with females having a length of approximately 150 cm (59 in), and a weight around 53 kg (120 lb) in the spring and 70 kg (150 lb) in the autumn. Males are approximately 160 cm (63 in) long, and weigh around 65 kg (140 lb) in the spring and 90 kg (200 lb) in the autumn. The reindeer from Svalbard are also relatively short-legged and may have a shoulder height of as little as 80 cm (31 in), thereby following Allen's rule.

Las hembras suelen medir 162-205 cm (64-81 pulgadas) de largo y pesan 80-120 kg (180-260 libras) Los machos (o "toros"") son típicamente más grandes (aunque el grado en que varía en las diferentes subespecies ), que mide 180-214 cm (71-84 pulgadas) de largo y por lo general pesan 159-182 kilogramos (350-400 libras), aunque machos excepcionalmente grandes de pesar tanto como 318 kg (700 lb). Medir la altura del hombro típicamente 85 a 150 cm (33 a 59 pulgadas), y la cola es de 14 a 20 cm (5,5 a 7,9 en) de largo. La subespecie R. t. platyrhynchus de Svalbard isla es muy pequeña en comparación con otras subespecies (un fenómeno conocido como enanismo insular), con hembras que tienen una longitud de aproximadamente 150 cm (59 pulgadas), y un peso alrededor de 53 kg (120 lb) en la primavera y 70 kg (150 lb) en el otoño. Los machos son aproximadamente 160 cm (63 pulgadas) de largo y pesan alrededor de 65 kg (140 lb) en la primavera y 90 kg (200 lb) en otoño. El reno de Svalbard son también relativamente corto de piernas y pueden tener una altura de hombro de tan sólo 80 cm (31 in), siguiendo así la regla de Allen.


In most populations both sexes grow antlers and it is the only cervid species in which females grow them as well as males. In the Scandinavian populations, old males' antlers fall off in December, young males' fall off in the early spring, and females' fall off in the summer. The antlers typically have two separate groups of points, a lower and upper. There is considerable subspecific variation in the size of the antlers (e.g., rather small and spindly in the northernmost subspecies), but, on average, the bull reindeer's antlers are the second largest of any extant deer, after the moose. In the largest races, the antlers of big males can range up to 100 cm (39 in) in width and 135 cm (53 in) in beam length. They have the largest antlers relative to body size among living deer species.

En la mayoría de las poblaciones de ambos sexos crecen cuernos y es la única especie de cérvidos en que las mujeres les crecen también los varones. En las poblaciones escandinavas, machos viejos astas caen en diciembre, los machos jóvenes se caen en el comienzo de la primavera, y las hembras 'caen en el verano. Los cuernos suelen tener dos grupos separados de puntos, una inferior y superior. Existe una variación considerable subespecífico en el tamaño de las astas (por ejemplo, más pequeño y delgado en la subespecie septentrional), pero, en promedio, la cornamenta del reno de toro son el segundo más grande de cualquier ciervo existente, después de los alces. En las grandes razas, la cornamenta de machos grandes pueden ser de hasta 100 cm (39 pulgadas) de ancho y 135 cm (53 pulgadas) de longitud de la viga. Ellos tienen la mayor cornamenta en relación con el tamaño corporal entre las especies de ciervos vivos.


 Mating occurs from late September to early November. Males battle for access to females. Two males will lock each other's antlers together and try to push each other away. The most dominant males can collect as many as 15-20 females to mate with. A male will stop eating during this time and lose much of its body reserves.

Calves may be born the following May or June. After 45 days, the calves are able to graze and forage but continue suckling until the following autumn and become independent from their mothers

El apareamiento se produce desde finales de septiembre hasta principios de noviembre. Los machos batalla por el acceso a las hembras. Dos machos se bloqueará mutuamente sus cuernos juntos y tratar de empujar lejos uno del otro. Los machos más dominantes pueden recoger un máximo de 15-20 hembras para aparearse. Un hombre va a dejar de comer durante este tiempo y pierden gran parte de sus reservas corporales.

Los terneros pueden nacer las siguientes mayo o junio. Después de 45 días, las crías son capaces de pastar y forraje pero continuar amamantando hasta el otoño siguiente y se independizan de sus madres


Normally travelling about 19–55 km (12–34 mi) a day while migrating, the caribou can run at speeds of 60–80 km/h (37–50 mph). During the spring migration smaller herds will group together to form larger herds of 50,000 to 500,000 animals but during autumn migrations, the groups become smaller, and the reindeer begin to mate. During the winter, reindeer travel to forested areas to forage under the snow. By spring, groups leave their winter grounds to go to the calving grounds. A reindeer can swim easily and quickly, normally at 6.5 km/h (4.0 mph) but if necessary at 10 km/h (6.2 mph), and migrating herds will not hesitate to swim across a large lake or broad river

Normalmente viajando por 19-55 km (12-34 millas) al día durante la migración, el caribú puede funcionar a una velocidad de 60-80 km / h (37-50 mph). Durante la migración de primavera más pequeños rebaños se agruparán para formar grandes rebaños de 50.000 a 500.000 animales, pero durante las migraciones de otoño, los grupos se hacen más pequeños, y los renos empiezan a aparearse. Durante el recorrido del invierno de renos, a las zonas boscosas para alimentarse bajo la nieve. En la primavera, los grupos dejan sus lugares de invierno para ir a los territorios de cría. Un reno puede nadar con facilidad y rapidez, normalmente en 6,5 km / h (4.0 mph), pero si es necesario a 10 km / h (6.2 mph), y las manadas migratorias no dudará en cruzar a nado un lago o un río ancho


domingo, 23 de diciembre de 2012

Red deer

Generally, the male (stag or hart) red deer is typically 175 to 260 cm (69 to 100 in) long and weighs 160 to 240 kg (350 to 530 lb); the female is 160 to 210 cm (63 to 83 in) long and weighs 120 to 170 kg (260 to 370 lb). The tail adds another 12 to 19 cm (4.7 to 7.5 in) and shoulder height is about 95 to 130 cm (37 to 51 in). In Scotland, stags average 201 cm (79 in) in head-and-body length and 122 cm (48 in) high at the shoulder and females average 180 cm (71 in) long and 114 cm (45 in) tall. Size varies in different subspecies with the largest, the huge but small-antlered deer of the Carpathian Mountains (C. e. elaphus), weighing up to 500 kg (1,100 lb). At the other end of the scale, the Corsican red deer (C. e. corsicanus) weighs about 80 to 100 kg (180 to 220 lb), although red deer in poor habitats can weigh as little as 53 to 112 kg (120 to 250 lb)

Por lo general, el macho (ciervo o venado) ciervo rojo es típicamente 175 a 260 cm (69 a 100 en) de largo y pesa 160 a 240 kg (350 a 530 libras), la hembra es de 160 a 210 cm (63 a 83 en) de largo y pesa 120 a 170 kg (260 a 370 libras). La cola agrega otros 12 a 19 cm (4,7 a 7,5 en) y la altura de los hombros es de alrededor de 95 a 130 cm (37 a 51 en). En Escocia, los ciervos promedio de 201 cm (79 in) de longitud de cabeza y cuerpo y 122 cm (48 in) de alto en el hombro y las hembras media de 180 cm (71 pulgadas) de largo y 114 cm (45 pulgadas) de altura. Su tamaño varía en las diferentes subespecies con el más grande, el ciervo enorme, pero pequeñas astas de los Cárpatos (C. e. Elaphus), con un peso de hasta 500 kg (1.100 lb). En el otro extremo de la escala, el ciervo rojo corso (C. e. Corsicanus) pesa alrededor de 80 a 100 kg (180 a 220 libras), aunque ciervo rojo en hábitats pobres puede pesar tan poco como 53 a 112 kg (120 a 250 libras)


 Red deer mating patterns usually involve a dozen or more mating attempts before the first successful one. There may be several more matings before the stag will seek out another mate in his harem. Red deer exhibit homosexual behavior, like many other animal species. Females in their second autumn can produce one and very rarely two offspring per year. The gestation period is 240 to 262 days, and the offspring weigh about 15 kg (33 lb). After two weeks, fawns are able to join the herd and are fully weaned after two months. All red deer fawns are born spotted, as is common with many deer species, and lose their spots by the end of summer. However, as in many species of Old World deer, some adults do retain a few spots on the backs of their summer coats. The offspring will remain with their mothers for almost one full year, leaving around the time the next season's offspring are produced. The gestation period is the same for all subspecies.

Red deer live over 20 years in captivity and in the wild they live 10 to 13 years, though some subspecies with less predation pressure average 15 years.

Red patrones de apareamiento ciervos suelen implicar una docena o más intentos de apareamiento antes de que el éxito de la primera. Puede haber varios apareamientos más antes de la despedida de soltero buscará otra pareja en su harén. Ciervos rojos muestran un comportamiento homosexual, al igual que muchas otras especies animales. Las hembras en otoño su segundo puede producir uno y muy raramente dos crías por año. El período de gestación es de 240 a 262 días, y las crías pesan unos 15 kg (33 lb). Después de dos semanas, cervatillos son capaces de unirse a la manada y son completamente destetados a los dos meses. Todos los cervatillos ciervos rojos nacen manchados, como es común en muchas especies de ciervo, y pierden sus puestos a finales de verano. Sin embargo, como en muchas especies de venado viejo mundo, algunos lo hacen los adultos conservan unas pocas manchas en el dorso de sus abrigos de verano. Las crías permanecerán con su madre por casi un año completo, dejando en la época en la descendencia de la próxima temporada se producen. El período de gestación es el mismo para todas las subespecies.

Ciervo rojo vivir más de 20 años en cautividad y en libertad viven 10 a 13 años, aunque algunas subespecies con menos presión de depredación promedio de 15 años.


Male red deer retain their antlers for more than half the year, and are less gregarious and less likely to group with other males when they have antlers. The antlers provide self-defence, as does a strong front-leg kicking action performed by both sexes when attacked. Once the antlers are shed, stags tend to form bachelor groups which allow them to cooperatively work together. Herds tend to have one or more members watching for potential danger while the remaining members eat and rest

Macho ciervo conservan sus cuernos para más de la mitad del año, y son menos sociables y menos probabilidades de grupo con otros machos cuando tienen astas. Las astas proporcionar defensa propia, al igual que un fuerte frente de la pierna patear acción realizada por ambos sexos cuando es atacado. Una vez que los cuernos se caen, ciervos tienden a formar grupos de solteros que les permitan trabajar juntos cooperativamente. Rebaños tienden a tener uno o más miembros que miran para peligro potencial, mientras que los miembros restantes comer y descansar


After the rut, females form large herds of up to 50 individuals. The newborn calves are kept close to the hinds by a series of vocalizations between the two, and larger nurseries have an ongoing and constant chatter during the daytime hours. When approached by predators, the largest and most robust females may make a stand, using their front legs to kick at their attackers. Guttural grunts and posturing is used with all but the most determined of predators with great effectiveness.

Después de la rutina las hembras forman grandes manadas de hasta 50 individuos. Los terneros recién nacidos se mantienen cerca de las ciervas por una serie de vocalizaciones entre los dos, y las guarderías más grandes tienen una charla continua y constante durante las horas diurnas. Cuando se acercó a los depredadores, las hembras más grandes y más robustos puede hacer un soporte, utilizando sus patas delanteras para poner a sus atacantes. Gruñidos guturales y posturas se utiliza con todos, pero el más decidido de los depredadores con gran eficacia.


sábado, 22 de diciembre de 2012

Black howler


The length of the head and the body is of 42 to 65 cm. The tail length of 53 to 65 cm. The weight of females is 3.8 and 5.4 kg. Males weigh 5.0 to 8.2 kg. In females the fur is buff, in the males is black.

La longitud de la cabeza y el cuerpo es de 42 a 65 cm. La cola mide de 53 a 65 cm. El peso de las hembras es de 3.8 y 5.4 kg. Los machos pesan de 5.0 a 8.2 kg. En las hembras el pelaje es color de ante, en los machos es negro



 Howler monkeys are folivores carayás, feed primarily on leaves and supplement their diet with flowers, fruits, seeds, stems, stems and branches. They eat fruit only at certain times of the year, whereas the year feeding in the same proportion of young leaves and ripe fruit. The leaves are the main source of protein and fruit energy and protein. Howlers prefer their food balance between foods rich in protein and carbohydrates. The fiber protein and appear to be the most important factor when choosing the leaves of trees.

Los monos aulladores carayás son folívoros, se alimentan principalmente de hojas y complementan su dieta con flores, frutas, semillas, tallos, vástagos y ramas. Se alimentan solo de frutas en ciertas épocas del año; en cambio todo el año se alimentan en igual proporción de hojas tiernas y frutas maduras. Las hojas son la principal fuente de proteínas y las frutas de energía y proteínas. Los aulladores prefieren balancear su comida entre alimentos ricos en proteínas y carbohidratos. La proteína y la fibra parecen ser el factor más importante en el momento de escoger las hojas de los árboles.


He is seen in pairs and groups that have up to 19 of them. He reports an action area of one hectare.

The gestation period is 187 days on average. Usually a single calf stop weighing about 125 g and the care from the mother is prolonged for one year

Se le ve en parejas y grupos que cuentan hasta con 19 de ellos. Se le reporta un área de acción de una hectárea.

El período de gestación es en promedio de 187 días. Normalmente paren una sola cría que pesa alrededor de 125 g y el cuidado por parte de la madre se prolonga por un año 



martes, 18 de diciembre de 2012

Bonobo

It is commonly considered to be more gracile than the common chimpanzee, and females are somewhat smaller than males. Body mass in males ranges from 34 to 60 kg (75 to 130 lb), against an average of 30 kg (66 lb) in females. The total length of bonobos (from the nose to the rump) is 70 to 83 cm (28 to 33 in). Its head is also smaller than that of the common chimpanzee with less prominent brow ridges above the eyes. It has a black face with pink lips, small ears, wide nostrils, and long hair on its head that forms a part. Females have slightly more prominent breasts, in contrast to the flat breasts of other female apes, although not so prominent as those of humans. The bonobo also has a slim upper body, narrow shoulders, thin neck, and long legs when compared to the common chimpanzee.

Comúnmente se considera que es más grácil que el chimpancé común, y las hembras son algo más pequeñas que los machos. La masa corporal en los hombres va de 34 a 60 kg (75 a 130 lb), frente a una media de 30 kg (66 lb) en las mujeres. La longitud total de bonobos (desde la nariz hasta la rabadilla) es de 70 a 83 cm (28 a 33 in). Su cabeza es también más pequeño que el del chimpancé común con cantos de la frente menos prominentes sobre los ojos. Tiene un rostro negro con labios rosados​​, orejas pequeñas, nariz anchas, y el pelo largo en la cabeza que forma parte. Las hembras tienen pechos ligeramente más prominentes, en contraste con los pechos planos de otros simios hembras, aunque no tan prominente como los de los humanos. El bonobo tiene también un cuerpo delgado, hombros estrechos, cuello delgado y piernas largas comparado con el chimpancé común.


Most studies indicate that females have a higher social status in bonobo society. Aggressive encounters between males and females are rare, and males are tolerant of infants and juveniles. A male derives his status from the status of his mother. The mother–son bond often stays strong and continues throughout life. While social hierarchies do exist, rank plays a less prominent role than in other primate societies.

The limited research on bonobos in the wild was taken to indicate that these matriarchal behaviors may be exaggerated by captivity, as well as by food provisioning by researchers in the field

La mayoría de los estudios indican que las hembras tienen un estatus social más alto en la sociedad bonobo. Encuentros agresivos entre machos y hembras son raros, y los machos son tolerantes a los niños y jóvenes. Un hombre deriva su estado desde el estado de su madre. El vínculo madre-hijo a menudo se mantiene fuerte y continúa durante toda la vida. Mientras que las jerarquías sociales existen, rango juega un papel menos prominente que en otras sociedades de primates.

La escasa investigación sobre los bonobos en estado salvaje fue tomada para indicar que estos comportamientos matriarcales pueden ser exagerados en cautividad, así como por el suministro de alimentos por los investigadores en el campo


Sexual intercourse plays a major role in bonobo society observed in captivity, being used as what some scientists perceive as a greeting, a means of forming social bonds, a means of conflict resolution, and postconflict reconciliation. Bonobos are the only nonhuman animal to have been observed engaging in all of the following sexual activities: face-to-face genital sex (although a pair of western gorillas has been photographed performing face-to-face genital sex) tongue kissing, and oral sex. In scientific literature, the female–female behavior of touching genitals together is often referred to as GG rubbing or genital–genital rubbing. The sexual activity happens within the immediate community and sometimes outside of it. Bonobos do not form permanent monogamous sexual relationships with individual partners.

Las relaciones sexuales juegan un papel importante en la sociedad bonobo observado en cautiverio, siendo utilizado como lo que algunos científicos ven como un saludo, un medio de formar lazos sociales, un medio de resolución de conflictos y la reconciliación post-conflicto. Los bonobos son los únicos animales no humanos que se ha respetado la participación en todas las actividades sexuales siguientes: cara a cara, el sexo genital (aunque un par de gorilas occidentales ha sido fotografiada realizando cara a cara sexo genital) besos lengua, oral y sexo. En la literatura científica, el comportamiento hembra-hembra de tocar los genitales juntos se refiere a menudo como el frotamiento GG o frotamiento genital-genital. La actividad sexual ocurre dentro de la comunidad inmediata ya veces fuera de ella. Los bonobos no forman relaciones monógamas permanentes sexuales con parejas individuales.


Bonobo reproductive rates are no higher than those of the common chimpanzee. During oestrus, females undergo a swelling of the perineal tissue lasting 10 to 20 days. Most matings occur during the maximum swelling. The gestation period is on average 240 days. Postpartum amenorrhea (absence of menstruation) lasts less than one year and a female may resume external signs of oestrus within a year of giving birth, though the female is probably not fertile at this point. Female bonobos carry and nurse their young for four years and give birth on average every 4.6 years. Compared to common chimpanzees, bonobo females resume the genital swelling cycle much sooner after giving birth, enabling them to rejoin the sexual activities of their society. Also, bonobo females which are sterile or too young to reproduce still engage in sexual activity. The lifespan of a bonobo in captivity is about 40 years. The lifespan in the wild is unknown.

Bonobo tasas de reproducción no son más altas que las del chimpancé común. Durante el estro, las mujeres sufren una inflamación del tejido perineal duración de 10 a 20 días. La mayoría de los apareamientos ocurren durante el hinchamiento máximo. El período de gestación es de un promedio de 240 días. Amenorrea postparto (ausencia de menstruación) dura menos de un año y una hembra puede reanudar signos externos de celo dentro de un año de dar a luz, aunque la hembra es probablemente no es fértil en este punto. Bonobos hembras llevan y alimentan a sus crías durante cuatro años y dar a luz en promedio cada 4,6 años. En comparación con los chimpancés comunes, las hembras bonobos reanudar el ciclo de inflamación genital mucho más pronto después de dar a luz, lo que les permite reincorporarse a las actividades sexuales de su sociedad. Además, las hembras bonobos, que son estériles o demasiado jóvenes para reproducirse todavía se dedican a la actividad sexual. La vida útil de un bonobo en cautividad es de 40 años. La esperanza de vida en la naturaleza es desconocida.


The bonobo is popularly known for its high levels of sexual behavior. Sex functions in conflict appeasement, affection, social status, excitement, and stress reduction. It occurs in virtually all partner combinations and in a variety of positions. This is a factor in the lower levels of aggression seen in the bonobo when compared to the common chimpanzee and other apes. Bonobos are perceived to be matriarchal; females tend to collectively dominate males by forming alliances and use sexuality to control males. A male's rank in the social hierarchy is often determined by his mother's rank.

El bonobo es popularmente conocido por sus altos niveles de conducta sexual. Funciones sexuales en el apaciguamiento de conflictos, el afecto, la condición social, la excitación y la reducción del estrés. Esto ocurre en casi todas las combinaciones asociadas y en una variedad de posiciones. Este es un factor en los niveles inferiores de agresión visto en el bonobo cuando se compara con el chimpancé común y otros simios. Los bonobos son percibidos como matriarcal, las hembras tienden a dominar colectivamente machos mediante la formación de alianzas y utilizar la sexualidad para el control de los hombres. El rango de un macho en la jerarquía social está a menudo determinado por el rango de su madre.

domingo, 16 de diciembre de 2012

Spider monkey

Spider monkeys are among the largest New World monkeys; black-headed spider monkeys, the largest spider monkey, have an average weight of 10.8 kg (24 lb) for males and 9.66 kg (21.3 lb) for females. Disproportionately long, spindly limbs inspired the spider monkey's common name. Their deftly prehensile tails, which may be up to 89 cm (35 in) long, have very flexible, hairless tips and skin grooves similar to fingerprints. This adaptation to their strictly arboreal lifestyle serves as a fifth hand. When the monkey walks, its arms practically drag on the ground. Unlike many monkeys, they do not use their arms for balance when walking, instead relying on their tails

Los monos araña son algunos de los más grandes monos del Nuevo Mundo, el negro cabeza de mono araña, el mono araña más grande, tienen un peso medio de 10,8 kg (24 libras) para los machos y 9,66 kg (21,3 libras) para las hembras. Desproporcionadamente largas y delgadas extremidades inspirado el nombre común del mono araña. Sus colas prensiles con destreza, lo que puede llegar a medir hasta 89 cm (35 pulgadas) de largo, tienen muy flexibles y sin pelo puntas y estrías cutáneas similares a las huellas dactilares. Esta adaptación a su estilo de vida estrictamente arbórea sirve como una quinta mano. Cuando el mono se acerca, sus brazos prácticamente arrastrarse por el suelo. A diferencia de muchos monos, no usan sus brazos para mantener el equilibrio al caminar, en lugar de confiar en la cola


Spider monkeys form loose groups of 15 to 25 animals. During the day, groups break up into subgroups of two to eight animals. This social structure (fission-fusion) is found in only two other types of primates, chimpanzees and Homo sapiens. The size of subgroups and the degree to which they avoid each other during the day depends on food competition and the risk of predation. The average subgroup size is less than four animals. Also less common in primates, females rather than males disperse at puberty to join new groups. Males tend to stick together for their whole lives. Hence, males in a group are more likely to be related and have closer bonds than females. The strongest social bonds are formed between females and their young offspring.

Los monos araña formar grupos sueltos de 15 a 25 animales. Durante el día, los grupos se dividan en subgrupos de dos a ocho animales. Esta estructura social (fisión-fusión) se encuentra solamente en dos tipos de primates, los chimpancés y el Homo sapiens. El tamaño de los subgrupos y el grado a los que se evitan unos a otros durante el día depende de la competencia por el alimento y el riesgo de depredación. El tamaño del subgrupo promedio es inferior a cuatro animales. También menos común en los primates, las hembras más que los machos se dispersan en la pubertad para unirse a grupos nuevos. Los varones tienden a permanecer juntos para toda la vida. Por lo tanto, los machos de un grupo tienen más probabilidades de estar relacionados y tienen lazos más estrechos que las hembras. Los fuertes lazos sociales se forman entre hembras y sus crías.
The diets of spider monkeys consist of about 90% fruits and nuts. They can live for long periods on only one or two kinds of fruits and nuts. They eat the fruits of many big forest trees, and because they swallow fruits whole, the seeds are eventually excreted and fertilized by the feces. Studies show the diet of spider monkeys changes their reproductive, social, and physical behavioral patterns. Most feeding happens from dawn to 10 am. Afterward, the adults rest while the young play. Through the rest of the day, they may feed infrequently until around 10 pm. If food is scarce, they may eat insects, bark and honey

Las dietas de los monos araña consistir en frutas aproximadamente el 90% y tuercas. Pueden vivir por largos períodos en sólo uno o dos tipos de frutas y frutos secos. Se comen los frutos de muchos árboles forestales grandes, y porque se tragan todo frutas, las semillas se eliminan finalmente y fecundado por las heces. Los estudios muestran la dieta de los monos araña cambia sus patrones de comportamiento reproductivo, social y físico. La mayoría de la alimentación pasa de la mañana a las 10 horas. Después, los adultos descansar mientras la obra joven. Durante el resto del día, se pueden alimentar con poca frecuencia hasta alrededor de las 10 pm. Si la comida es escasa, pueden comer insectos, corteza y miel


The female chooses a male from her group for mating. Both males and females use “anogenital sniffing” to check their mates for readiness for copulation. The gestation period ranges from 226 to 232 days. Each female bears only one offspring on average, every three to four years.

Until six to ten months of age, infants rely completely on their mothers. Males are not involved in raising the offspring.

La hembra elige un macho de su grupo para el apareamiento. Tanto hombres como mujeres usan "sniffing anogenital" para comprobar sus compañeros de preparación para la cópula. El período de gestación oscila desde 226 hasta 232 días. Cada hembra tiene una sola cría, en promedio, cada tres o cuatro años.

Hasta seis a diez meses de edad, los niños dependen totalmente de sus madres. Los varones no están involucrados en el aumento de la descendencia.


A mother carries her infant around her belly for the first month after birth. After this, she carries it on her lower back. The infant wraps its tail around its mother’s and tightly grabs her midsection. Mothers are very protective of their young and are generally attentive mothers. They have been seen grabbing their young and putting them on their backs for protection and to help them navigate from tree to tree. They help the more independent young to cross by pulling branches closer together. Mothers also groom their young. 

Una madre lleva a su bebé alrededor de su vientre durante el primer mes después del nacimiento. Después de esto, ella lo lleva en su espalda baja. El niño envuelve su cola alrededor de su madre y agarra con fuerza su cintura. Las madres son muy protectoras de sus crías y las madres son generalmente atentos. Se les ha visto agarrando a sus crías y ponerlos en la espalda para protección y para ayudarles a navegar de árbol en árbol. Ellos ayudan a la joven más independiente que cruzar tirando ramas más cerca. Las madres también preparar a sus crías.

viernes, 14 de diciembre de 2012

Mandrill

The mandrill is the most colorful primate. It has an olive green or dark grey pelage with yellow and black bands and a white belly. Its hairless face has an elongated muzzle with distinctive characteristics such as a red stripe down the middle and protruding blue ridges on the sides. It also has red nostrils and lips, a yellow beard and white tuffs. The areas around the genitals and the anus are multi-colored, being colored red, pink, blue, scarlet, and purple. They also have pale pink ischial callosities. The coloration of the animal is more pronounced in dominant adult males. Both sexes have chest glands which used in olfactory communication. These, too, are more prominent in dominant adult males. Males also have longer canines than females, with an average of 4.5 cm (1.8 in) and 1.0 cm, respectively

El mandril es el primate más colorido. Tiene un pelaje gris oscuro o verde oliva con bandas de color amarillo y negro y el vientre blanco. Su rostro lampiño tiene un hocico alargado con características distintivas, como una raya roja en los bordes azules y medias que sobresale a los lados. También tiene ventanas de la nariz y los labios rojos, barba amarilla y tobas blancas. Las áreas alrededor de los genitales y el ano son de varios colores, siendo de color rojo, rosa, azul, escarlata y púrpura. También tienen callosidades isquiáticas pálidas rosas. La coloración del animal es más pronunciado en los machos adultos dominantes. Ambos sexos tienen glándulas del pecho que se utilizan en la comunicación olfativa. Estos también son más prominentes en los machos adultos dominantes. Los hombres también tienen más largos caninos que en mujeres, con una media de 4,5 cm (1,8 pulgadas) y 1,0 cm, respectivamente


The mandrill has one of the greatest sexual dimorphisms among the primates. Males typically weigh 19–37 kg (42–82 lb), with an average mass of 32.3 kg (71 lb). Females weigh roughly half as much as the male, at 10–15 kg (22–33 lb) and an average of 12.4 kg (27 lb). Exceptionally large males can weigh up to 54 kg (120 lb). The average male is 75 to 95 cm (30 to 37 in) long and the female is 55–66 cm (22–26 in), with the short tail adding another 5–10 cm (2.0–3.9 in). The shoulder height while on all fours can range from 45 to 50 cm (18 to 20 in) in females and 55 to 65 cm (22 to 26 in) in males. The male Mandrill is the heaviest monkey in world, although its total length is relatively short due to its vestigal tail and, due to its high sexual dimorphism, baboons such as the Chacma and Olive average around the same weight.  

El mandril tiene una de las mayores dimorfismos sexuales entre los primates. Los machos pesan 19-37 kg (42-82 lb), con un peso promedio de 32,3 kg (71 lb). Las hembras pesan aproximadamente la mitad que el macho, a 10-15 kg (22-33 libras) y un promedio de 12,4 kg (27 lb). Excepcionalmente grandes machos pueden llegar a pesar hasta 54 kg (120 lb). El hombre promedio es de 75 a 95 cm (30 a 37 en) de largo y la hembra es 55-66 cm (22-26 pulgadas), con la cola corta la adición de otro 5-10 cm (2,0 a 3,9 pulgadas). La altura de los hombros, mientras que en cuatro patas puede variar entre 45 y 50 cm (18 a 20 pulgadas) en las hembras y de 55 a 65 cm (22 a 26 en) en los machos. El Mandrill masculino es el más pesado mono en el mundo, aunque su longitud total es relativamente corto debido a su cola vestigal y, debido a su alta dimorfismo sexual, tales como babuinos Chacma y el promedio de oliva alrededor del mismo peso.









When a male loses dominance or its alpha status, the reverse happens, although the blue ridges remain brightened. There is also a fall in its reproductive success. This effect is gradual and takes place over a few years. When subordinates mate-guard a female, the competition between them allows the dominant males to have a greater chance of siring offspring, since subordinates outnumber dominates 21 to 1. There is also a dominance hierarchy among females, with reproductive success being displayed in shorter interbirth intervals amongst these alpha figures and the beginning of reproduction at earlier ages.

Cuando un hombre pierde el dominio o su estado alfa, ocurre lo contrario, a pesar de que los rebordes azules permanecen iluminó. También hay una caída en su éxito reproductivo. Este efecto es gradual y tiene lugar en unos pocos años. Cuando los subordinados compañero de guardia una mujer, la competencia entre ellos permite a los machos dominantes tienen más posibilidades de engendrar descendencia, ya que superan en número a los subordinados domina 21 a 1. También hay una jerarquía de dominancia entre las mujeres, con el éxito reproductivo que se muestra en los intervalos entre partos más cortos entre estas cifras alfa y el inicio de la reproducción a edades más tempranas.



Mandrill births occur from January to May. Most births in Gabon occur in the wet season, from January to March, and gestation usually lasts 175 days. In captivity, 405 days separate each birth. Young are born with a black natal coat and pink skin. The females do most of the raising of the young. Alloparenting exists in this species, with female relatives providing care for the young. Males leave their natal groups when they are six years old and stay along the boundary of the social group.

Mandrill nacimientos ocurren entre enero y mayo. La mayoría de los nacimientos en Gabón se producen en la temporada de lluvias, de enero a marzo, y la gestación suele durar 175 días. En cautiverio, 405 días por separado cada nacimiento. Las crías nacen con un abrigo negro natal y la piel rosada. Las mujeres hacen la mayor parte de la crianza de los jóvenes. Alloparenting existe en esta especie, con mujeres de la familia de cuidar a los jóvenes. Los varones abandonan sus grupos natales cuando tienen seis años y permanecer a lo largo de la frontera del grupo social.