martes, 28 de mayo de 2013

Common marmoset

Common marmosets are very small monkeys with relatively long tails. Males and females are of similar size with males being slightly larger. Males have an average height of 188 mm (7.40 in) and females have an average height of 185 mm (7.28 in). Males weigh 256 g (9.03 oz) on average and females weigh 236 g (8.32 oz) on average. The pelage of the marmoset is multicolored, being sprinkled with brown, grey, and yellow. It also has white ear tufts and the tail is banded. Their faces have pale skin and have a white blaze on the forehead

Los titíes comunes son muy pequeños monos con colas relativamente largas. Machos y hembras son de tamaño similar con los varones que son un poco más grande. Los machos tienen una altura media de 188 mm (7,40 pulgadas) y hembras tienen una altura media de 185 mm (7.28 in). Los machos pesan 256 g (9,03 oz) en promedio, y las hembras pesan 236 g (8,32 oz) de media. El pelaje del mono tití es multicolor, está salpicado de marrón, gris y amarillo. También cuenta con mechones en las orejas blancas y la cola es anillada. Sus rostros tienen la piel pálida y tiene una mancha blanca en la frente



 Common marmosets live in stable extended families with only a few members allowed to breed. A marmoset group can contain as many as 15 members, but a more typical number is nine. A marmoset family usually contains 1-2 breeding females, a breeding male, their offspring and their adult relatives, be it their parents or siblings. The females in a group tend to be closely related and males less so. Males do not mate with breeding females that they are related to. Marmosets may leave their natal groups when they become adults, in contrast to other primate species who leave at adolescence. Not much is known of the reasons marmosets leave their natal groups. Family groups will fission into new groups when a breeding male dies. Within the family groups, the breeding individuals tend to be more dominant. The breeding male and female tend to share dominance. However, between two breeding females, one is more dominant. In addition, the subordinate female is usually the daughter of the dominant one. For the other members, social rank is based on age

Los titíes comunes viven en familias extensas estables con sólo unos pocos miembros admitidos para criar. Un grupo tití puede contener un máximo de 15 miembros, pero un número más típico es nueve. Una familia tití normalmente contiene 1-2 hembras de cría, un macho de cría, sus descendientes y sus familiares adultos, ya sean sus padres o hermanos. Las hembras en un grupo tienden a ser estrechamente relacionados y los machos por lo menos. Los machos se aparean con hembras reproductoras que están relacionados con. Los titíes pueden dejar sus grupos natales cuando se convierten en adultos, a diferencia de otras especies de primates que dejan en la adolescencia. No mucho se sabe de los motivos titíes abandonan sus grupos natales. Los grupos familiares se fisión en nuevos grupos cuando un macho reproductor muere. Dentro de los grupos familiares, los individuos de cría tienden a ser más dominante. El macho y la hembra reproductores tienden a compartir dominancia. Sin embargo, entre dos hembras reproductoras, uno es más dominante. Además, la hembra subordinada es por lo general la hija de la dominante. Para el resto de los miembros, el rango social se basa en la edad


Common marmosets have a complex mating system. It was thought that they were monogamous, however both polygamy and polyandry have also been observed. Nevertheless, most matings are monogamous. Even in groups with two breeding females, the subordinate female often mates with males from other groups. Subordinate females usually do not give birth to fit offspring. Nevertheless, mating with extra-group males may allow the female to find potential mates in the future. Females that mate successfully but lose their young move to other groups and may gain dominant breeding positions

Los titíes comunes tienen un complejo sistema de apareamiento. Se pensaba que eran monógamos, sin embargo, tanto la poligamia y la poliandria también se han observado. Sin embargo, la mayoría de los apareamientos son monógamos. Incluso en los grupos con dos hembras de cría, la hembra subordinada a menudo coincide con los hombres de otros grupos. Hembras subordinadas por lo general no dan a luz a crías encajar. Sin embargo, el apareamiento con machos extra-grupo puede permitir que la hembra de encontrar parejas potenciales en el futuro. Las hembras que se aparean con éxito pero perder a sus crías se mueven a otros grupos y pueden ganar posiciones dominantes de reproducción


 The common marmoset’s claw-like nails, incisor shape, and gut specialization reflect their unique diet which is primarily made of plant exudates and insects. Common marmosets feed on gum, sap, latex, and resin. They use their nails to cling to the side of a tree and, with their long lower incisors, chew a hole in the tree. The marmoset will then lick up the exudates or swoop them with the teeth. 20-70% of the marmoset’s feeding behavior is made of eating exudates.

Las uñas del tití común como garras, forma incisiva y especialización intestino reflejan su dieta única que está hecho principalmente de exudaciones de plantas e insectos. Los titíes comunes se alimentan de goma, savia, látex y resina. Ellos usan sus uñas de aferrarse a un lado de un árbol y, con sus incisivos inferiores largos, masticar un agujero en el árbol. El tití entonces lamer los exudados o redada de ellos con los dientes. 20-70% del comportamiento de alimentación del tití se hace de comer exudados.


domingo, 26 de mayo de 2013

Common chimpanzee

The adult male common chimpanzee weighs between 40 and 60 kg (88 and 130 lb), the female weighs 32 to 47 kg (71 to 100 lb),. However, large wild males can weigh up to 70 kg (150 lb) and males in captivity, such as Travis the Chimp, have reached 91 kg (200 lb). Head-body length (from the nose to the rump while on all fours) ranges from 63 to 94 cm (25 to 37 in). Males can measure up to 1.6 m (5 ft 3 in) tall while standing and females up to 1.3 m (4 ft 3 in) tall. Their bodies are covered by coarse black hair, except for the face, fingers, toes, palms of the hands and soles of the feet. Researchers report their "muscles [are] five times as dense as a man's. So dense they can't swim.

El chimpancé común varón adulto pesa entre 40 y 60 kg (88 y 130 libras), la hembra pesa 32 a 47 kg (71 100 lb),. Sin embargo, los grandes machos silvestres pueden llegar a pesar hasta 70 kg (150 lb) y los machos en cautiverio, como Travis el chimpancé, han llegado a 91 kg (200 lb). La longitud cabeza-cuerpo (desde la nariz hasta la grupa, mientras que en cuatro patas) varía desde 63 hasta 94 cm (25 a 37 pulgadas). Los machos pueden llegar a medir hasta 1.6 m (5 pies 3 pulgadas) de altura de pie y las hembras hasta 1.3 m (4 pies 3 pulgadas) de altura. Sus cuerpos están cubiertos de pelo negro y grueso, con excepción de la cara, los dedos, los dedos, palmas de las manos y plantas de los pies. Los investigadores informan de sus "músculos [son] cinco veces más denso que el de un hombre. Tan densa que no pueden nadar.



Common chimpanzees live in communities that typically range from 20 to more than 150 members, but spend most of their time travelling in small, temporary groups consisting of a few individuals, "which may consist of any combination of age and sex classes." Both males and females will sometimes travel alone. The common chimpanzee lives in a fission-fusion society and may be found in groups of the following types: all-male, adult females and offspring, consisting of both sexes, or one female and her offspring. Chimpanzees have complex social relationships and spend a large amount of time grooming each other.

Chimpancés comunes viven en comunidades que suelen oscilar entre 20 y más de 150 miembros, pero pasan la mayor parte de su tiempo viajando en grupos pequeños, temporales integradas por unos pocos individuos ", que puede consistir en cualquier combinación de clases de edad y sexo." Tanto hombres como mujeres a veces viajar solo. La vida de los chimpancés comunes en una sociedad fisión-fusión y se pueden encontrar en los grupos de los siguientes tipos:, mujeres e hijos adultos de todos los hombres, que consta de uno y otro sexo, o una hembra y sus crías. Los chimpancés tienen relaciones sociales complejas y pasan una gran cantidad de tiempo de preparación entre sí.


Chimpanzees mate throughout the year, although the number of females in estrus varies seasonally in a group. Female chimps are more likely to come into estrus when food is readily available. Estrous females exhibit sexual swellings. Chimp mating tends to be promiscuous, with females mating with multiple males in her community during estrus. As such, males have large testicles for sperm competition. However, other forms of mating also exist. A community's dominant males sometimes restrict reproductive access to females. A male and female can form consortship and mate outside their community. In addition, females sometimes leave their communities and mate with males from neighboring communities

Los chimpancés se aparean durante todo el año, aunque el número de hembras en estro varía estacionalmente en un grupo. Chimpancés hembras son más propensos a entrar en celo cuando la comida está disponible. Hembras en celo muestran hinchazones sexuales. Chimp acoplamiento tiende a ser promiscua, con hembras de apareamiento con varios hombres en su comunidad durante el estro. Como tal, los machos tienen testículos grandes de la competencia espermática. Sin embargo, también existen otras formas de apareamiento. Los machos dominantes de una comunidad a veces restringen el acceso reproductiva de las mujeres. A hombres y mujeres pueden formar consortship y aparearse fuera de su comunidad. Además, las mujeres a veces salen de sus comunidades y se aparean con los machos de las comunidades vecinas



Care for the young is provided mostly by their mothers. The survival and emotional health of the young is dependent on maternal care. Mothers provide their young with food, warmth, and protection, and teach them certain skills. In addition, a chimp’s future rank may be dependent on its mother’s status. For their first 30 days, infants cling to their mother's bellies. Newborn chimps are helpless; their grasping reflex is not strong enough to support them for more than a few seconds. Infants are unable to support their own weight for their first two months and need their mothers' support

Atención a los jóvenes se proporciona principalmente por sus madres. La supervivencia y la salud emocional de los jóvenes depende de la atención materna. Las madres proporcionan a sus crías con la comida, el calor y la protección, y les enseñan ciertas habilidades. Además, el rango futuro de un chimpancé puede depender de la situación de su madre. Durante sus primeros 30 días, los niños se aferran a los vientres de sus madres. Chimpancés recién nacidos son indefensos, su reflejo de agarre no es lo suficientemente fuerte como para soportar los más de unos pocos segundos. Los bebés no son capaces de soportar su propio peso durante los dos primeros meses y necesitan apoyo de sus madres


viernes, 24 de mayo de 2013

Burmese Python

In the wild, Burmese pythons grow to 3.7 metres (12 ft) on average, while specimens of more than 4 metres (13 ft) are uncommon. In general, individuals over 5 metres are rare. The record maximum length for Burmese Pythons is held by a female named “Baby”, that lived at Serpent Safari, Gurnee, Illinois, for 27 years. Shortly after death, her actual length was determined to be 5.74 metres (18 ft 10 in). Widely published data of specimens that were reported to have been even several feet longer are not verified. There are dwarf forms on Java, Bali and Sulawesi. On Bali they reach an average length of 2 metres (6.6 ft) and on Sulawesi they achieve a maximum of 2.5 metres (8.2 ft)

En la naturaleza, las pitones birmanas crecen hasta 3,7 metros (12 pies) de media, mientras que los especímenes de más de 4 metros (13 pies) son infrecuentes. En general, las personas de más de 5 metros son raros. La longitud máxima de registro de pitones Burmese está en manos de una hembra llamada "Baby", que vivió en Serpent Safari, Gurnee, Illinois, durante 27 años. Poco después de la muerte, su longitud real se determinó en 5,74 metros (18 pies 10 pulg). Ampliamente datos publicados de las muestras que se informaron haber sido incluso varios pies ya no son verificados. Hay formas enanas de Java, Bali y Sulawesi. En Bali alcanzan una longitud media de 2 metros (6,6 pies) y en Sulawesi alcanzan un máximo de 2,5 metros (8,2 pies)


Burmese Pythons breed in the early spring, with females laying clutches which average 12–36 eggs in March or April. She will remain with the eggs until they hatch, wrapping around them and twitching her muscles in such a way as to raise the ambient temperature around the eggs by several degrees. Once the hatchlings use their egg tooth to cut their way out of their eggs, there is no further maternal care. The newly hatched will often remain inside their egg until they are ready to complete their first shedding of skin, after which they hunt for their first meal.

Pitones Burmese reproducen en la primavera, con las hembras ponedoras garras con un promedio de 12-36 huevos en marzo o abril. Ella permanecerá con los huevos hasta que eclosionan, envolver alrededor de ellos y espasmos sus músculos de tal manera como para elevar la temperatura ambiente alrededor de los huevos de algunos grados. Una vez que las crías utilizan su diente de huevo para reducir su manera de salir de sus huevos, no hay un cuidado más maternal. El recién nacido, frecuentemente permanecen dentro de su huevo hasta que estén listos para completar su primer desprendimiento de la piel, después de lo cual la caza de su primera comida.


Like all snakes, Burmese Pythons are carnivorous. Their diet consists primarily of appropriately sized birds and mammals. The snake uses its sharp rearward-pointing teeth to seize its prey, then wraps its body around the prey, at the same time contracting its muscles, killing the prey by constriction. They are often found near human habitation due to the presence of rats, mice and other vermin as a food source. However, their equal affinity for domesticated birds and mammals means that they are often treated as pests. In captivity their diet consists primarily of commercially available, appropriately sized rats, graduating to larger prey such as rabbits and poultry as they grow. Exceptionally large pythons may even require larger food items such as pigs or goats, and are known to have attacked and eaten alligators and adult deer in Florida, where they are an invasive species

Como todas las serpientes, pitones birmanas son carnívoras. Su dieta se compone principalmente de aves y mamíferos de tamaño adecuado. La serpiente utiliza su afilado apuntando hacia atrás los dientes para apoderarse de su presa, a continuación, envuelve su cuerpo alrededor de la presa, al mismo tiempo, contraer sus músculos, matando a la presa por constricción. A menudo se encuentran cerca de la habitación humana debido a la presencia de ratas, ratones y otras alimañas como fuente de alimento. Sin embargo, su misma afinidad para las aves y los mamíferos domesticados significa que a menudo son tratados como plagas. En cautiverio su dieta consiste principalmente en comerciales ratas, de tamaño adecuado, y se graduó de presas más grandes como conejos y aves de corral a medida que crecen. Excepcionalmente grandes pitones pueden incluso requerir alimentos más grandes, como los cerdos o cabras, y se sabe que han atacado y comido caimanes y ciervos adultos en Florida, donde son una especie invasora


The Burmese python is frequently captive-bred for colour, pattern, and more recently size. Its albino form is especially popular and is the most widely available morph. They are white with patterns in butterscotch yellow and burnt orange. There are also "labyrinth" specimens, which have mazelike patterns; khaki-coloured "green"; and "granite", which have many small angular spots. Breeders have recently begun working with an island lineage of Burmese pythons. Early reports indicate that these "dwarf" Burmese have slightly different colouring and pattern from their mainland relatives and do not grow much over 2.1 metres (7 ft) in length.

La pitón birmana es frecuente la cría en cautividad de color, patrón, y, más recientemente tamaño. Su forma albina es muy popular y es la metamorfosis más ampliamente disponible. Son de color blanco con motivos en amarillo-naranja y caramelo quemado. También hay muestras de "laberinto", que tienen los patrones laberínticos, de color caqui "verdes", y "granito", que tienen muchas pequeñas manchas angulares. Los criadores han comenzado recientemente a trabajar con un linaje isla de pitones birmanas. Los primeros informes indican que estos "enano" Birmania tiene algo diferente color y patrón de sus parientes continentales y no crece mucho más de 2,1 metros (7 pies) de longitud.


miércoles, 22 de mayo de 2013

Equatorial Spitting Cobra

This species is medium in length, averaging between 0.9 to 1.2 metres (3.0 to 3.9 ft) in length, though they can grow a bit longer to 1.5 metres (4.9 ft). The body is compressed dorsoventrally and sub-cylindrical posteriorly. The head of this species is elliptical, depressed, and slightly distinct from the neck with a short, rounded snout and large nostrils. Eyes are medium in size with round pupils. Dorsal scales are smooth and strongly oblique. This species of cobra has no hood marks and colouration varies based upon geographical location. There are two colour phases: a yellow form commonly found in Thailand, and a black form found in Peninsular Malaysia, Singapore, and the islands where it occurs in Indonesia and the Philippines. Juveniles and adults also tend to be of different colour

Esta especie es de longitud mediana, con un promedio entre 0,9 a 1,2 metros (3,0 a 3,9 pies) de longitud, aunque pueden crecer un poco más de tiempo a 1.5 metros (4.9 pies). El cuerpo se comprime dorsoventral y sub-cilíndrica posterior. La cabeza de esta especie es elíptica, deprimido y un poco distinto del cuello con un hocico corto y redondeado y grandes ventanas de la nariz. Los ojos son de tamaño medio, con pupilas redondas. Escamas dorsales son lisas y fuertemente oblicua. Esta especie de cobra no tiene marcas capó y coloración varía en función de la ubicación geográfica. Hay dos fases: una forma de color amarillo que se encuentra comúnmente en Tailandia, y una forma de negro que se encuentra en la península de Malasia, Singapur y las islas donde se produce en Indonesia y Filipinas. Los juveniles y adultos también tienden a ser de color diferente



19-27 rows around hood (normally 21-25), 15-19 just ahead of mid-body; 179-201 ventrals, 40-57 subcaudals; basal subcaudals often undivided.

19-27 filas alrededor de capucha (normalmente 21-25), 15-19 justo antes de mediados de cuerpo, 179-201 ventrales, 40-57 subcaudales; subcaudales basales a menudo dividida.


Like other cobra species, this snake possess postsynaptic neurotoxic venom. The venom may also consist of cardiotoxins and cytotoxins. The venom of the Equatorial spitting cobra exhibited the common characteristic enzymatic activities of Asiatic spitting cobra venoms: low protease, phosphodiesterase, alkaline phosphomonoesterase and L-amino-acid oxidase activities, moderately high acetylcholinesterase and hyaluronidase activities and high phospholipase A2. Cardiotoxins represented 40% of the snakes venom protein. This species presented an IV LD50 of 0.50 µg/g mouse

Al igual que otras especies de cobra, esta serpiente posee veneno neurotóxico postsináptica. El veneno también puede consistir en cardiotoxinas y citotoxinas. El veneno de la cobra escupir Ecuatorial exhibió las actividades enzimáticas características comunes de asiáticos escupiendo venenos de cobra: actividades oxidasa bajo proteasa, la fosfodiesterasa, fosfomonoesterasa alcalina y L-amino-ácido, moderadamente alta acetilcolinesterasa y actividades hialuronidasa y fosfolipasa A2 alta. Cardiotoxinas representaron el 40% de la proteína de veneno de serpientes. Esta especie presenta una DL50 IV de 0,50 mg / g de ratón



 This species of cobra is found in the equatorial Southeast Asian nations of Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand, and in the Philippines. In Indonesia it occurs in the islands of Sumatra, Borneo, Bangka, Belitung, and the Riau Archipelago. It may occur in neighboring islands in Indonesia. It is possible that remnant populations still occur in western Java. In the Philippines it can be found only in the island province of Palawan

Esta especie de cobra se encuentra en los países del sudeste asiático ecuatoriales de Brunei, Indonesia, Malasia, Singapur, Tailandia y Filipinas. En Indonesia se produce en las islas de Sumatra, Borneo, Bangka Belitung, y el archipiélago de Riau. Puede ocurrir en las islas vecinas de Indonesia. Es posible que todavía se producen poblaciones remanentes en el oeste de Java. En Filipinas se puede encontrar sólo en la provincia de la isla de Palawan 


miércoles, 15 de mayo de 2013

Indochinese spitting cobra

This is a medium-sized cobra with a rather thick body. The body color of this species is variable from grey to brown to black, with white spots or stripes. The white patterning can be so prolific that it covers the majority of the snake. Adults average 0.9 to 1.2 metres (3.0 to 3.9 ft) long, and can reach a maximum of 1.6 metres (5 ft) though this is very rare

Esta es una cobra de tamaño mediano con un cuerpo más bien gruesa. El color del cuerpo de esta especie varía desde el gris al marrón a negro, con manchas blancas o rayas. El patrón blanco puede ser tan prolífica que cubre la mayoría de la serpiente. Adultos promedio 0,9 a 1,2 metros (3,0 a 3,9 pies) de largo, y puede alcanzar un máximo de 1,6 metros (5 pies), aunque esto es muy raro


It is a primarily nocturnal species. Interestingly, it shows variable temperament depending on the time of day it is encountered. When threatened during daylight hours, the snake is generally timid and seeks refuge in the nearest burrow. However, when the snake is threatened at night, it is more aggressive and is more likely to stand its ground, rear up and display its hood and spit out its venom. If spitting venom doesn't work, it will strike and bite as a last resort. When biting, this species tends to hold on and chew savagely. It usually feeds on rodents, toads, and other snakes

Es una especie principalmente nocturnos. Curiosamente, se muestra temperamento variable en función de la hora del día en que se encuentra. Cuando se siente amenazado durante el día, la serpiente es generalmente tímido y busca refugio en la madriguera cercana. Sin embargo, cuando la serpiente se ve amenazada por la noche, que es más agresivo y tiene más probabilidades de mantener su posición, trasera y la pantalla de su capucha y escupir su veneno. Si escupiendo veneno no funciona, se huelga y muerden como último recurso. Cuando muerde, esta especie tiende a aferrarse y masticar salvajemente. Por lo general se alimenta de roedores, sapos y otras serpientes


The snake is oviparous. The female will lay 13-19 eggs 100 days after oviposition. Eggs will hatch after 48 to 70 days depending on the temperature of incubation. Offspring are independent as soon as they have hatched. Hatchlings are 12–20 cm long and, because they possess fully developed venom delivery systems, should be treated with the same respect as adults

La serpiente es ovípara. La hembra pone 13-19 huevos 100 días después de la oviposición. Los huevos eclosionan después de 48 a 70 días dependiendo de la temperatura de incubación. Offspring son independientes en cuanto han salido del cascarón. Las crías son 12-20 cm de largo y, debido a que poseen sistemas de suministro de veneno plenamente desarrollados, deben ser tratados con el mismo respeto que los adultos

 
Like most other spitting cobras, its venom is primarily a postsynaptic neurotoxin and cytotoxin (necrotizing or tissue-death). The LD50 of its venom is 1.07-1.42 mg/gram of mouse body weight. Bite symptoms include pain, swelling and necrosis around the wound. The bite of this snake is potentially lethal to an adult human. Deaths, which generally happen due to paralysis and consequent asphyxiation, mainly occur in rural areas where the procurement of antivenin is diffic

Como la mayoría de las cobras que escupen, su veneno es principalmente una neurotoxina postsináptica y citotoxina (necrotizante o muerte de tejido). La LD50 de su veneno es 1,07 a 1,42 mg / gramo de peso corporal del ratón. Síntomas mordedura incluyen dolor, inflamación y necrosis alrededor de la herida. La mordedura de esta serpiente es potencialmente letal para un humano adulto. Muerto, que por lo general ocurren debido a la parálisis y la consiguiente asfixia, se producen principalmente en las zonas rurales, donde la adquisición de antiveneno es diffic


lunes, 13 de mayo de 2013

Philippine cobra

The Philippine cobra is a stocky snake of medium length with long cervical ribs capable of expanding, so when threatened, a hood can be formed. The average length of this species is 1.0 metre (3.3 ft). The species can grow to lengths of 1.6 metres (5.2 ft) However, subpopulations of the species, particularly specimens from Mindoro Island, are said to attain lengths of 2 metres (6.6 ft), but these are unconfirmed claims. If true, however, 2 m would be very rare and would be considered the absolute maximum for this species. The head is elliptical, depressed, slightly distinct from neck with a short, rounded snout and large nostrils. The eyes are moderate in size with dark brown and round pupils, typical of other cobra species and similar to other elapids in general. It has a fairly stocky build for an elapid, and adult snakes are uniformly light to medium brown, while the juveniles tend to be a darker brown in color. They have 23-27 scale rows around the neck and 21 just above the middle part of the body; 182-193 ventrals, 36-49 subcaudals, and basal pairs are sometimes undivided

La cobra de Filipinas es una serpiente robusta de longitud media con costillas cervicales largas capaces de ampliar, por lo que cuando se ven amenazados, una campana se puede formar. La duración media de esta especie es de 1,0 metros (3,3 pies). La especie puede crecer hasta longitudes de 1,6 metros (5,2 pies) Sin embargo, se dice que las subpoblaciones de la especie, sobre todo muestras de la isla de Mindoro, para alcanzar longitudes de 2 metros (6,6 pies), pero estas son afirmaciones no confirmadas. Si es verdad, sin embargo, 2 m, sería muy raro y sería considerado el máximo absoluto para esta especie. La cabeza es elíptica, deprimido, un poco diferente de cuello con un hocico corto y redondeado y grandes ventanas de la nariz. Los ojos son de tamaño moderado con pupilas marrones oscuros y redondos, típicos de otras especies de cobra y similar a otros elapids en general. Tiene bastante fornido por un elapid y serpientes adultas son uniformemente la luz a marrón medio, mientras que los jóvenes tienden a ser de un marrón más oscuro en color. Tienen 23-27 filas de escamas alrededor del cuello y 21 justo por encima de la parte media del cuerpo; 182-193 ventrales, 36-49 subcaudals, y pares basales son a veces indivisa


Predators of this species include humans, birds of prey, the king cobra, and the mongoose. Large rats that have been bitten by this snake and are in a position to fight back, often do so. Although rare, large rats have been known to fatally wound the snake by scratching, biting, or even poking one or both of the snake's eyes out. Of course, the rat ends up succumbing to the venom, but the snake will often sustain eye injury, potentially becoming blind, and severe bites to the snout region leave the snake vulnerable to infections and diseases

Depredadores de esta especie incluyen seres humanos, aves de rapiña, la cobra y la mangosta. Grandes ratas que han sido mordidos por esta serpiente y están en condiciones de luchar, a menudo lo hacen. Aunque raras, las ratas grandes se han sabido para herir fatalmente a la serpiente por el rascado, morder, o incluso meter uno o los dos ojos de la serpiente. Por supuesto, la rata termina sucumbiendo al veneno, pero la serpiente a menudo sostener lesión en el ojo, lo que podría convertirse en ciego, y mordeduras graves a la región del hocico dejar la serpiente vulnerables a las infecciones y enfermedades


This species feeds predominantly on small mammals, frogs, and even other snakes. Small rodents such as mice and small rats are their preferred prey and make up the majority of their diets. However, they will also eat other sizable snakes, small lizards, frogs, eggs, and when the opportunity arises, small birds

Esta especie se alimenta principalmente de pequeños mamíferos, ranas, e incluso otras serpientes. Los pequeños roedores como ratones y ratas pequeñas son su presa preferida y constituyen la mayor parte de sus dietas. Sin embargo, también se alimenta de otras serpientes considerables, lagartijas, ranas, huevos, y cuando surge la oportunidad, pájaros pequeños


The venom of the Philippine cobra is a potent postsynaptic neurotoxin which affects respiratory function and can cause neurotoxicity and respiratory paralysis, as the neurotoxins interrupt the transmission of nerve signals by binding to the neuromuscular junctions near the muscles. Research has shown its venom is purely a neurotoxin, with no apparent necrotizing components and no cardiotoxins. These snakes are capable of accurately spitting their venom at a target up to 3 metres (9.8 ft) away. The symptoms of a bite might include headache, nausea, vomiting, abdominal pain, diarrhea, dizziness, and difficulty breathing

El veneno de la cobra filipina es una neurotoxina potente postsináptica que afecta a la función respiratoria y puede causar neurotoxicidad y parálisis respiratoria, como las neurotoxinas interrumpen la transmisión de las señales nerviosas mediante la unión a las uniones neuromusculares cerca de los músculos. La investigación ha mostrado su veneno es una neurotoxina pura, sin componentes necrotizante aparentes y no cardiotoxinas. Estas serpientes son capaces de escupir su veneno con precisión a un blanco de hasta 3 metros (9,8 pies) de distancia. Los síntomas de una mordedura pueden incluir dolor de cabeza, náuseas, vómitos, dolor abdominal, diarrea, mareos y dificultad para respirar



jueves, 9 de mayo de 2013

Caspian cobra

This species is medium to large in length, a heavy-bodied snake with long cervical ribs capable of expansion to form a hood. The body is compressed dorsoventrally and subcylindrical posteriorly. This species averages about 1 m (3.3 ft) in length and rarely reaches lengths over 1.5 m (4.9 ft). The head is elliptical, depressed, and slightly distinct from the neck, with a short, rounded snout and large nostrils. The eyes are medium in size with round pupils. Dorsal scales are smooth and strongly oblique, with the outer two or three scale rows larger than the remainder. Juveniles tend to be pale, with a faded appearance. They have noticeable dark and light cross-bands of approximately equal width around the body. Adults of this species are completely light to chocolate brown or yellowish, some retain traces of juvenile banding, especially the first few dark ventral bands. This species has no hood mark and no lateral throat spots

Esta especie es de mediano a grande, de largo, una serpiente de gran cuerpo, con costillas cervicales largas capaces de expansión para formar una campana. El cuerpo se comprime dorsoventral y subcilíndrico posterior. Esta especie tiene un promedio de 1 m (3,3 pies) de longitud y rara vez alcanza longitudes de más de 1,5 m (4,9 pies). La cabeza es elíptica, deprimido y un poco diferente de la del cuello, con un hocico corto y redondeado y grandes ventanas de la nariz. Los ojos son de tamaño medio, con pupilas redondas. Escamas dorsales son lisas y fuertemente oblicua, con los dos o tres filas exteriores de mayor escala que el resto. Los juveniles tienden a ser pálido, con un aspecto descolorido. Tienen notables cruzadas bandas oscuras y claras de anchura aproximadamente igual en todo el cuerpo. Los adultos de esta especie son completamente claro a marrón o amarillento, algunas conservan vestigios de bandas juveniles, sobre todo las primeras bandas ventrales oscuras. Esta especie tiene ninguna marca capucha y sin puntos garganta laterales


This cobra has 23 to 27 (usually 25) scale rows around the hood, 19-23 (usually 21) just ahead of midbody, 191-210 ventrals, and 57-71 paired subcaudals; cuneates are often absent

Esto cobra dispone de 23 al 27 (normalmente 25) hileras de escamas alrededor de la capucha, 19-23 (usualmente 21), justo por delante de la mitad del cuerpo, 191-210 ventrales y 57-71 subcaudales pareadas; cuneates están a menudo ausentes


This species generally has a mild disposition and always looks for an escape when encountered (juveniles tend to be more aggressive). If cornered and provoked, however, it will spread its hood, hiss, sway from side to side and strike repeatedly; it is not a spitter. This terrestrial species is mainly diurnal, but it may be crepuscular and nocturnal in some parts of its range during the hottest months (July and August). It is a good climber and a good swimmer. It is often found in water and seldom found too far away from it. It feeds on small mammals, amphibians and birds during the evening and early morning. The Caspian cobra will prey mainly on rodents, toads and frogs, occasionally fish, birds and their eggs. Quick-moving and agile, this species lives in holes in embankments or trees

Esta especie suele tener un carácter leve y siempre busca una vía de escape cuando se encuentran (juveniles tienden a ser más agresivos). Si está arrinconado y provocó, sin embargo, se extendió su capucha, silbido, balancearse de un lado a otro y golpear varias veces, no es un escupe. Esta especie terrestre es principalmente diurna, pero puede ser crepusculares y nocturnos en algunas partes de su área durante los meses más calurosos (julio y agosto). Es un buen escalador y un buen nadador. Se encuentra a menudo en el agua y rara vez se encuentra muy lejos de ella. Se alimenta de pequeños mamíferos, anfibios y aves durante la noche y temprano por la mañana. El Caspio se cobra presas principalmente en roedores, sapos y ranas, ocasionalmente pescado, aves y sus huevos. Rápido y ágil movimiento, esta especie vive en agujeros en terraplenes o árboles


The venom is primarily a potent neurotoxin, but it also has some cytotoxic activity (tissue-death, necrosis). Two forms of "cytotoxin II" (cardiotoxin) were found in the venom of this species. The subcutaneous LD50 value is 0.4 mg/kg, making it one of the most potent of the Naja (cobra) species. Average venom yield per bite for this species is between 75 and 125 mg (dry weight), but it may yield up to 300 mg (dry weight). The bite of this species may cause severe pain and swelling, along with severe neurotoxicity. Weakness, drowsiness, ataxia, hypotension, and paralysis of throat and limbs may appear in less than one hour after the bite. Without medical treatment, symptoms rapidly worsen and death can occur soon after a bite due to respiratory failure

El veneno es principalmente una potente neurotoxina, pero también tiene cierta actividad citotóxica (muerte de tejido, necrosis). Dos formas de "citotoxina II" (cardiotoxina) fueron encontrados en el veneno de esta especie. La DL50 por vía subcutánea es de 0,4 mg / kg, lo que es uno de los más potentes de la especie Naja (cobra). Rendimiento veneno promedio por picadura de esta especie es de entre 75 y 125 mg (peso seco), pero puede producir hasta 300 mg (peso seco). La picadura de esta especie puede causar dolor intenso e hinchazón, además de neurotoxicidad grave. La debilidad, somnolencia, ataxia, hipotensión, y parálisis de la garganta y las extremidades pueden aparecer en menos de una hora después de la picadura. Sin tratamiento médico, los síntomas empeoran rápidamente y la muerte puede ocurrir poco después de una mordedura por insuficiencia respiratoria