lunes, 9 de noviembre de 2015

Big-belly seahorse


The big-belly seahorse has a forward-tilted, a long-snouted head, a distended but narrow pot belly, and a long, coiled tail. It swims using its dorsal fin with a vertical stance; when not swimming, it coils its prehensile tail around any suitable growth, such as seaweed, waiting for planktonic animals to drift by, when they are sucked up by the small mouth set at the tip of the snout much like a vacuum cleaner. Seahorses are voracious feeders, eating mainly crustaceans, such as shrimp, and other small animals living among the seaweed, such as copepods and amphipods. They do not chew, so they can eat to excess because of their small gut tract. Each eye moves separately, making it easier for them to see food and predators.

El Hippocampus abdominalis tiene un hocico largo una cabeza hacia adelante-inclinada, un distendido pero estrecha barriga, y una larga cola enroscada. Es nada usando su aleta dorsal con una postura vertical; cuando no se nadar, se enrosca su cola prensil alrededor de cualquier crecimiento adecuado, como algas, a la espera de los animales planctónicos a la deriva por, cuando se aspiran por la boca pequeña fijado en la punta del hocico parecido a una aspiradora. Los caballitos de mar son alimentadores voraces, comer principalmente crustáceos como el camarón y otros pequeños animales que viven entre las algas, como copépodos y anfípodos. Ellos no mastican, para que puedan comer en exceso debido a su pequeño tracto intestinal. Cada ojo se mueve por separado, por lo que es más fácil para ellos ver la comida y depredadores.


Courtship initiation involves a series of colour changes and postural displays. Dilating the opening of the brood pouch slightly, the male inflates the pouch to balloon-like proportions with water by swimming forwards, or by pushing his body forwards in a pumping action, then closing the pouch opening. At the same time, he lightens his pouch in colour to white or light yellow. The male also brightens his overall body colouration, typically intensifying the yellow. A male repeatedly approaches his selected female with his head tucked down, and dorsal and pectoral fins rapidly fluttering.

Iniciación cortejo implica una serie de cambios de color y muestra posturales. La dilatación de la apertura de la bolsa ventral ligeramente, el macho infla la bolsa de proporciones de globo con agua nadando hacia delante, o empujando sus cuerpo hacia delante en una acción de bombeo, a continuación, cerrar la abertura de la bolsa. Al mismo tiempo, se aligera su bolsa en color a blanco o amarillo claro. El macho también ilumina su coloración general del cuerpo, por lo general la intensificación de la amarilla. Un hombre se acerca en repetidas ocasiones su hembra seleccionada con la cabeza metida abajo, y las aletas dorsales y pectorales revoloteando rápidamente.


If the female is not receptive, she ignores the male, which then looks for another potential mate. If no females are receptive, the male stops displaying and deflates the pouch by dilating the pouch opening and bending forwards, expelling the water inside. If a female is receptive to a courting male, she reciprocates with her own color changes and head tucking, typically intensifying the lighter colours such as yellow and white, highlighting the contrast between these colours and her overall darker blotching and banding patterning. A series of short bursts of swimming together in tandem then ensues, sometimes with tails entwined, or with the female tightly rolling her tail up. This has often been described as ‘dancing’. After coming to rest, the male attempts to get the female to swim towards the water surface with him by repeatedly pointing his snout upwards.

Si la hembra no es receptivo, se ignora el sexo masculino, el cual busca otra pareja potencial. Si no hay hembras son receptivas, el macho deja de mostrar y desinfla la bolsa mediante la dilatación de la abertura de la bolsa y la flexión hacia delante, expulsando el agua en el interior. Si una mujer es receptiva a un varón de cortejo, ella retribuye con sus propios cambios de color y metiendo la cabeza, por lo general la intensificación de los colores más claros como el amarillo y el blanco, resaltando el contraste entre estos colores y su oscuro blotching y las bandas del patrón general. Una serie de explosiones cortas de nadar juntos en tándem entonces sobreviene, a veces con las colas entrelazadas, o con la hembra firmemente rodando su cola hacia arriba. Esto a menudo se ha descrito como 'baile'. Después de venir a descansar, el macho intenta obtener la hembra a nadar hacia la superficie del agua con él, señalando repetidamente su hocico hacia arriba.



If the female responds by also pointing her snout upwards, then the final stage of courtship follows. This involves both the male and female swimming directly upwards towards the water surface with both their heads pointing upwards and tails pointing straight down. If they reach the water surface, one or both seahorses can often be seen and heard to snap their heads. To transfer her eggs to the male, the female faces the male, slightly above him. Pressing the base of her abdomen against the male's pouch, she then squirts her eggs through the opening in the front of his dilated pouch.

Si la hembra responde también señala su hocico hacia arriba, entonces la etapa final del cortejo sigue. Esto implica tanto el macho como la natación femenina directamente hacia arriba, hacia la superficie del agua con ambas sus cabezas apuntando hacia arriba y la cola apuntando hacia abajo. Si llegan a la superficie del agua, uno o los dos caballitos de mar a menudo pueden ser vistos y oídos para romper la cabeza. Para transferir sus huevos al macho, la hembra se enfrenta el macho, ligeramente por encima de él. Presionando la base de su abdomen contra la bolsa del macho, que luego eyacula sus huevos a través de la abertura en la parte delantera de su bolsa dilatada.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada