miércoles, 29 de febrero de 2012

Guacamayo azul o Blue Brazilian Mascaw

The Hyacinth Macaw (Anodorhynchus hyacinthinus), or Hyacinthine Macaw, is a parrot native to central and eastern South America. With a length (from the top of its head to the tip of its long pointed tail) of about 100 cm (3.3 ft) it is longer than any other species of parrot. It is the largest macaw and the largest flying parrot species, though the flightless Kakapo of New Zealand can outweigh it at up to 3.5 kg. While generally easily recognized, it can be confused with the far rarer and smaller Lear's Macaw.

El guacamayo jacinto (Anodorhynchus hyacinthinus), o guacamayo jacinto, es un loro nativo del centro y este de América del Sur. Con una longitud (desde la parte superior de su cabeza hasta la punta de su cola larga y puntiaguda) de alrededor de 100 cm (3,3 pies) es más larga que cualquier otra especie de loro. Es el más grande de guacamayos y las mayores especies de loros que vuelan, aunque el Kakapo de volar de Nueva Zelanda puede superar a velocidades de hasta 3,5 kg. Aunque por lo general fácil de reconocer, que puede ser confundido con el mucho más raro y más pequeño Guacamayo de Lear.



The largest parrot by length in the world, the Hyacinth Macaw is 100 cm (3.3 ft) long from the tip of its tail to the top of its head and weighs 1.2–1.7 kg (2.6–3.7 lb). Each wing is 388–425 mm (15.3–16.7 in) long.The tail is long and pointed. Its feathers are entirely blue, lighter above and darker on its wings.It has a large black curved beak. It has a lappet of bright-yellow bare skin on the left and right of its face adjacent to the base of its lower beak and an eyering of yellow bare skin encircle each eye. Male and female are identical in external appearance, and juveniles resemble adults except they have shorter tails and the yellow on their faces is paler

El más grande de loro por la longitud en el mundo, el guacamayo jacinto es de 100 cm (3,3 pies) de largo desde la punta de su cola a la parte superior de su cabeza y un peso de 1,2-1,7 kg (2.6-3.7 lb). Cada ala es 388-425 mm (15.3 a 16,7 en) la cola long.The es largo y puntiagudo. Su plumaje es completamente azul, más claro y más oscuro por encima de su wings.It cuenta con un gran pico curvo negro. Cuenta con una orejera de color amarillo brillante piel desnuda en el lado derecho e izquierdo de su cara a la base de su pico más bajo y un eyering de la piel desnuda de color amarillo rodean cada ojo. Hombre y mujer son idénticos en su aspecto externo, y los juveniles se parecen a los adultos a menos que tengan colas más cortas y el amarillo en sus rostros es más pálido



The majority of the hyacinth macaw diet is nuts from native palms, such as acuri and bocaiuva palms. They have a very strong beak for eating the kernels of hard nuts and seeds. Their strong beaks are even able to crack coconuts, the large brazil nut pods and macadamia nuts.The acuri nut is so hard that the parrots cannot feed on it until it has passed through the digestive system of cattle. In addition, they eat fruits and other vegetable matter. Pine nuts are also one of the most popular foods. In the Pantanal, Hyacinth Macaws feed almost exclusively on the nuts of Acrocomia aculeata and Attalea phalerata palm trees.

La mayor parte de la dieta guacamayo jacinto es una locura de las palmas nativas, como el acuri y las palmas bocaiuva. Tienen un pico muy fuerte para comer los granos de nueces y semillas duras. Sus picos fuertes son incluso capaces de romper los cocos, las grandes vainas de la castaña y nuez de macadamia nuts.The acuri es tan difícil que los loros no se puede alimentar en él hasta que haya pasado a través del sistema digestivo de los bovinos. Además, comen frutas y otras materias vegetales. Los piñones son también uno de los alimentos más populares. En el Pantanal, guacamayos jacinto alimentan casi exclusivamente de las nueces de Acrocomia aculeata y Attalea phalerata árboles de palma.



Nesting takes place between July and December, nests are constructed in tree cavities or cliff faces depending on the habitat. In the Pantanal region, 90% of nests are constructed in the manduvi tree (Sterculia apetala). Hollows of sufficient size are only found in trees of around 60 years of age or older, and competition is fierce. Existing holes are enlarged and the partially filled with wood chips. The clutch size is one or two eggs, although usually only one fledgling survives as the second egg hatches several days after the first, and the smaller fledgling cannot compete with the first born for food. The incubation period lasts about a month, and the male will tend to his mate whilst she incubates the eggs. The chicks leave the nest, or fledge, at around 110 days of age, and remain dependent on their parents until 6 months of age.They are mature and begin breeding at seven years of age. Eggs are regularly predated by corvids, possums, coatis and (most prolifically) toucans.Adults have no known natural predators. The young are parasitized by larvae of flies of the genus Philornis

Anidación se lleva a cabo entre julio y diciembre, los nidos se construyen en cavidades de árboles o acantilados en función del hábitat. En la región del Pantanal, el 90% de los nidos se construyen en el árbol de manduvi (Sterculia apetala). Los huecos de tamaño suficiente sólo se encuentran en los árboles de alrededor de 60 años de edad o más, y la competencia es feroz. Agujeros existentes se ampliaron y la llenó parcialmente con astillas de madera. El tamaño de la nidada es de uno o dos huevos, aunque por lo general sólo un joven sobrevive como el huevo de la segunda varios días después de la primera, y la incipiente pequeña no puede competir con el primogénito de los alimentos. El período de incubación dura aproximadamente un mes, y el macho tenderá a su compañera mientras ella incuba los huevos. Los polluelos abandonan el nido, o abandonan el nido, en torno a los 110 días de edad, y siguen siendo dependientes de sus padres hasta los 6 meses de age.They son maduros y comenzar a criar a siete años de edad. Los huevos son habitualmente precedido por córvidos, zarigüeyas, coatíes y toucans.Adults (el más prolífico) no se conocen depredadores naturales. Los jóvenes están parasitados por larvas de moscas del género Philornis



The Hyacinth Macaw survives today in three main populations in South America: In the Pantanal region of Brazil, and adjacent eastern Bolivia and northeastern Paraguay, in the Cerrado region of the eastern interior of Brazil (Maranhão, Piauí, Bahia, Tocantins, Goiás, Mato Grosso and Minas Gerais), and in the relatively open areas associated with the Tocantins River, Xingu River, Tapajós River, and the Marajó island in the eastern Amazon Basin of Brazil.

El guacamayo jacinto sobrevive hoy en tres poblaciones principales de América del Sur: En la región del Pantanal de Brasil, y al lado este de Bolivia y Paraguay, el noreste, en la región del Cerrado en el interior oriental de Brasil (Maranhão, Piauí, Bahia, Tocantins, Goiás, Mato Grosso y Minas Gerais), y en las zonas relativamente abiertas relacionadas con el río Tocantins, río Xingú, Tapajós, y la isla de Marajó, en la cuenca oriental del Amazonas en Brasil.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada